sábado, 19 de octubre de 2013

octubre 19, 2013
MÉRIDA, Yucatán, 19 de octubre.- Con la idea errónea de darle prestigio a la lengua maya, muchas personas combinan palabras de ésta con el castellano, lo que provoca la pérdida paulatina del dialecto original, lamentó el escritor y lingüista Feliciano Sánchez Chan.

En el marco de un encuentro independiente de escritores, lingüistas y especialistas en habla maya, rechazó que dicha práctica deba asumirse como una evolución, dado que en este idioma una misma cosa o situación puede decirse de distintas formas.

Sánchez Chan afirma que "la lengua maya es muy amplia, muy vasta y rica porque para decir una cosa lo podemos hacer de muchas maneras".

Lo cierto, consideró, es que esta insistencia en mezclar palabras en español cuando se habla maya, es propiamente una agresión y una forma de violencia que se ejerce por parte de quienes se expresan en un idioma predominante, como lo es el español.


"Desde mi punto de vista -añadió-, cuando se manifiestan en maya es válido que muchos de nosotros tratemos de resucitar palabras, incluso creo que se vale crear neologismos".

Sánchez Chan sostuvo que "la lengua maya es muy amplia, muy vasta y rica porque para decir una cosa lo podemos hacer de muchas maneras, por ello no se vale dejar de hablarla correctamente" .

"Se cree que mientras más contaminemos el habla, más prestigio se le da pero, por el contrario, más nos sumamos a un proceso de sumisión y de violencia a nosotros mismos; por ello se dice que estamos hablando una lengua de subsistencia y que nuestros abuelos sí hablaban el maya", recalcó.

Finalmente, indicó que el proceso de degradación se inició a mediados del siglo pasado, cuando los mayas empezaron a asimilar conceptos y frases del español, debido a una idea equivocada de que deberían ser bilingües, dando este proceso de mezcla que tanto ha dañado a la lengua maya. (NTX)

0 comentarios:

Publicar un comentario