miércoles, 29 de octubre de 2014

octubre 29, 2014
MÉRIDA, Yucatán, 29 de octubre de 2014.- Para José Natividad Ic Xec hablar de la cultura maya es un orgullo ya que es una forma de compartir nuestras historias y preservar las raíces culturales. Ese sentimiento lo transmitirá mañana en el programa “El autor y su obra” que se realiza todos los jueves en el Centro Cultural “José Martí”, a las 20:00 horas, con entrada gratuita.

Centro Cultural José Martí (foto: JMRM / Archivo)

El autor del libro “La Femme Sans téte et autres Histoires Mayas” (La mujer sin cabeza y otras historias mayas) comenta que hablar de las raíces mayas reafirma el sentimiento de quienes somos ante una sociedad compleja que hoy tiene tantos distractores. “Debemos sentirnos orgullosos de pertenecer a una cultura que todo el mundo admira”.

En su intervención, José Natividad abordará fragmentos del libro que se relacionada con los misterios de la noche y creencias mágicas que la gente de los pueblos originarios conserva como parte de sus tradiciones. Entre otras se escuchará la historia del wáay, hombre brujo que tiene la capacidad de transformarse en animal y salir en las noches a pasear o también hacer maldades a sus enemigos. “También hablaremos sobre los malos vientos que pueden afectar la salud de las personas”.

“La Femme Sans téte et autres Histoires Mayas”  ha gustado y tenido buena respuesta, en palabras de su autor. Salió a la luz en diciembre de 2012 y un año más tarde el autor publicó la versión en francés.

Para José Natividad contar la historia del pueblo maya es una herramienta para preservar y poner a la vista de todos los valores y la cultura maya. “Por desgracia la gente no valora lo que tiene, las tradiciones, y factores como la globalización hacen que nuestra misma gente no se sienta orgullosa de ser yucateca o maya. De ahí la importancia que hablemos de nuestras raíces y tradiciones”.

El autor y periodista independiente también ha editado el título “Flor curativa. El milagro de la medicina de los mayas” (2013) en versión digital. Actualmente realiza revisiones de textos, trabajos y traducciones editoriales, es docente en lengua maya y encabeza el proyecto editorial El Chilam Balam. (Boletín)