martes, 26 de noviembre de 2013

noviembre 26, 2013
MÉRIDA, Yucatán, 26 de noviembre.- Esta noche fue presentado el libro Póopol Wuuj, una versión bilingüe de la denominada "biblia" de los mayas.

La presentación fue encabezada por Jorge Cortés Ancona, Mario Humberto Ruz, Fidencio Briceño Chel, Rubén Reyes Ramírez y Enrique Martín Briceño (fotos: JMRM)

La obra fue traducida por Gerónimo Ricardo Can Tec, José C. Cano Sosaya, Marcelina Chan Canché y Fidencio Briceño Chel e ilustrada por José Pool "Mashka".

Al evento, realizado en el Museo Regional de Yucatán "Palacio Cantón", asistieron Eduardo López Calzada, Delegado del INAH-Yucatán, y Giovana Jaspersen García, directora del museo, además de decenas de espectadores.

Se destacó el hecho de que la obra también fue editada en Mérida, Venezuela, con la colaboración de la Universidad de los Andes.

Martín Briceño dio lectura a un texto del Dr. Víctor Bravo, de dicha institución, donde éste destacó que la primera fuente para comprender a una cultura es su condición originaria, además de detallar el historial de traducciones hechas al antiguo texto maya.


"Es sin duda uno de los libros más importantes y hermosos de la imaginación humana", reconoció el investigador.

Acto seguido, Mario H. Ruz realizó un extenso análisis sobre el texto presentado, destacando la manera como la cultura maya incorporó elementos de la religión impuesta por los conquistadores.

El texto, que es una edición bilingüe maya yucateco - español del Popol Vuh, está a la venta en la librería de la Sedeculta (C. 23 esquina con 18, colonia García Ginerés).

El evento, organizado por la Sedeculta, el INAH y Conaculta, fue parte del Festival Anual de las Artes 2013. (JMRM)

0 comentarios:

Publicar un comentario